Ohayo Jepang
Powered by

Share this page

Bahasa

Belajar Partikel Hodo Bahasa Jepang Lewat Lagu Ikimonogakari Blue Bird

Kompas.com - 21/09/2025, 15:47 WIB

OHAYOJEPANG - Kalau kamu sedang belajar bahasa Jepang, ada satu partikel penting yang wajib dipahami, yaitu hodo (ほど).

Partikel ini dipakai untuk menunjukkan sejauh mana sesuatu terjadi, mulai dari arti sederhana “sekitar” sampai makna kuat “sampai-sampai.”

Supaya lebih mudah diingat, kamu bisa menghubungkan pola hodo dengan lagu Ikimonogakari berjudul Blue Bird.

Lagu ini dirilis pada 9 Juli 2008 sebagai singel ke-10 band tersebut, sekaligus menjadi Opening 3 anime Naruto Shippuden.

Kamu mungkin sudah pernah mendengarnya tanpa sadar bahwa di dalamnya ada pelajaran tata bahasa Jepang.

Baca juga:

Menyelami Lirik Lagu

駆け出したら 手にできると言って
いざなうのは 遠い 遠い あの声
眩しすぎた あなたの手も握って
求めるほど 蒼い 蒼い あの空

Kakedashitara te ni dekiru to itte
izanau no wa tōi tōi ano koe
mabushi sugita anata no te mo nigitte
motomeru hodo aoi aoi ano sora

Jika aku berlari, aku bisa meraihnya, begitu kata suara yang jauh memanggilku.
Tanganku ingin menggenggam tanganmu yang begitu menyilaukan.
Semakin aku merindukannya, semakin biru langit itu terasa.

飛翔いたら 戻らないと言って
探したのは 白い 白い あの雲
突き抜けたら みつかると知って
振り切るほど 蒼い 蒼い あの空

Habata itara modoranai to itte
sagashita no wa shiroi shiroi ano kumo
tsukinuketara mitsukaru to shitte
furikiru hodo aoi aoi ano sora

Aku berkata bahwa jika aku terbang, aku tidak akan kembali.
Aku mencari awan putih yang jauh itu.
Aku tahu jika aku menembus batas, aku akan menemukannya.
Langit biru itu begitu biru sampai-sampai ingin kulepaskan segalanya.

Penulis lagu: Yoshiki Mizuno
Lirik Blue Bird, 2008 © Epic Records Japan

Apa Itu Hodo (ほど)

Kamus otoritatif menjelaskan hodo sebagai kata benda/partikel yang menandai tingkat atau sejauh mana sesuatu terjadi.

Secara historis, hodo awalnya berarti “tingkat” sebagai kata benda, lalu digunakan sebagai partikel sejak bahasa Jepang abad pertengahan.

Pola Dasar Hodo yang Sering Dipakai

A ほど B → “B sejauh A / B sampai-sampai A”

  • 寒いほど空気が澄む。
    Samui hodo kuuki ga sumu.
    Semakin dingin, udara terasa semakin jernih.

V-plain + ほど → “sampai-sampai / sejauh …”

  • 泣きたいほどうれしい。
    Nakitai hodo ureshii.
    Aku begitu bahagia sampai-sampai ingin menangis.

A は B ほど ~ない → “A tidak se-… seperti B”

  • 今年は去年ほど暑くない。
    Kotoshi wa kyonen hodo atsukunai.
    Tahun ini tidak sepanas tahun lalu.

Jumlah + ほど → “sekitar / kurang lebih”

  • 30分ほど待ちます。
    30pun hodo machimasu.
    Aku akan menunggu sekitar 30 menit.

これ/それ/どれ + ほど → “ini/itu/seberapa (jauh)”

  • どれほど助かったか、言葉にできない。
    Dore hodo tasukatta ka, kotoba ni dekinai.
    Aku tidak bisa mengungkapkan dengan kata-kata seberapa besar pertolongan itu.

Tips: Hodo vs Kurai
Dalam percakapan sehari-hari, keduanya bisa berarti “sekitar.” Namun hodo terasa lebih formal atau netral, sementara kurai/gurai lebih kasual dan kadang memberi nuansa “setidaknya” atau “sampai-sampai.”

Contoh Praktis dalam Kehidupan Sehari-hari

A) “Sampai-sampai …” / “Sejauh …”

  • お腹が痛くなるほど笑った。
    Onaka ga itaku naru hodo waratta.
    Aku tertawa sampai-sampai perut terasa sakit.

  • 眠れないほどわくわくしてる。
    Nemurenai hodo wakuwaku shiteru.
    Aku begitu bersemangat sampai tidak bisa tidur.

B) “Tidak se-… seperti …”

  • 日本語は英語ほど難しくないと思う。
    Nihongo wa Eigo hodo muzukashiku nai to omou.
    Menurutku, bahasa Jepang tidak sesulit bahasa Inggris.

  • この道は朝ほど混まない。
    Kono michi wa asa hodo koma nai.
    Jalan ini tidak semacet pagi hari.

C) “Sekitar / kurang lebih”

  • 家から駅まで10分ほどです。
    Ie kara eki made jūppun hodo desu.
    Dari rumah ke stasiun sekitar 10 menit.

  • 休憩を15分ほど取りましょう。
    Kyūkei o jūgo-fun hodo torimashō.
    Mari kita istirahat sekitar 15 menit.

D) “Seberapa / sejauh mana”

  • どれほど練習したら合格できる?
    Dore hodo renshū shitara gōkaku dekiru?
    Seberapa banyak latihan yang diperlukan agar bisa lulus?

  • それほど心配しなくて大丈夫。
    Sore hodo shinpai shinakute daijōbu.
    Tidak perlu khawatir sejauh itu.

Dialog Mini

A: 発表、緊張しましたか。
B: はい、手が震えるほどでした。でも、本番は昨日ほどではありませんでした。

A: Happyou, kinchou shimashitaka?
B: Hai, te ga furueru hodo deshita. Demo, honban wa kinou hodo de wa arimasen deshita.

A: “Kamu gugup saat presentasi?”
B: “Ya, sampai-sampai tangan aku gemetar. Tapi saat tampil, tidak segugup kemarin.”

Sumber:

  • Penulis lirik: Yoshiki Mizuno
    Blue Bird lyrics, 2008 © Epic Records Japan
@ohayo_jepang Kelihatannya sepele, tapi efeknya besar! Namanya ugai (うがい) atau berkumur— kebiasaan ini udah ditanamkan sejak kecil, dipercaya bisa bersihin virus sebelum bikin sakit! Kebiasaan kecil, tapi efeknya? Bisa jadi tameng pertama buat tubuh 💪 Gimana? Siap coba trik sehat ala Jepang yang satu ini? Kreator Konten: Salma Aichi Produser: Luthfi Kurniawan Penulis: YUHARRANI AISYAH #OhayoJepang #Tinggaldijepang #KerjadiJepang #KebiasaanJepang #TrikSehat #FaktaJepang ♬ Quiet Thursday Commute Sounds - Piano Pianist
Halaman:
Editor : YUHARRANI AISYAH

Komentar

Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE
Laporkan Komentar
Terima kasih. Kami sudah menerima laporan Anda. Kami akan menghapus komentar yang bertentangan dengan Panduan Komunitas dan UU ITE.
 
Pilihan Untukmu
Close Ads

Copyright 2008 - 2024 PT. Kompas Cyber Media (Kompas Gramedia Digital Group). All Rights Reserved.