Jumlah + ほど → “sekitar / kurang lebih”
30分ほど待ちます。
30pun hodo machimasu.
Aku akan menunggu sekitar 30 menit.
これ/それ/どれ + ほど → “ini/itu/seberapa (jauh)”
どれほど助かったか、言葉にできない。
Dore hodo tasukatta ka, kotoba ni dekinai.
Aku tidak bisa mengungkapkan dengan kata-kata seberapa besar pertolongan itu.
Tips: Hodo vs Kurai
Dalam percakapan sehari-hari, keduanya bisa berarti “sekitar.” Namun hodo terasa lebih formal atau netral, sementara kurai/gurai lebih kasual dan kadang memberi nuansa “setidaknya” atau “sampai-sampai.”
A) “Sampai-sampai …” / “Sejauh …”
お腹が痛くなるほど笑った。
Onaka ga itaku naru hodo waratta.
Aku tertawa sampai-sampai perut terasa sakit.
眠れないほどわくわくしてる。
Nemurenai hodo wakuwaku shiteru.
Aku begitu bersemangat sampai tidak bisa tidur.
B) “Tidak se-… seperti …”
日本語は英語ほど難しくないと思う。
Nihongo wa Eigo hodo muzukashiku nai to omou.
Menurutku, bahasa Jepang tidak sesulit bahasa Inggris.