OHAYOJEPANG - Panduan ini menjelaskan perbedaan iku, kuru, dan kaeru dalam bahasa Jepang dengan cara sederhana dan mudah dipahami bagi pemula.
Dalam panduan ini dibahas perbedaan tiga kata kerja penting: 行く (iku = pergi), 来る (kuru = datang), dan 帰る (kaeru = pulang).
Selain itu, kamu juga akan belajar pola tujuan (V-stem + に 行く/来る/帰る) serta nuansa makna seperti 'sedang menuju' atau 'sudah datang' dengan ~ていく/~てくる.
Baca juga:
行く (iku / pergi): gerakan menjauh dari posisi pembicara sekarang (biasanya menuju tempat lain).
来る (kuru / datang): gerakan mendekat ke posisi pembicara (atau ke tempat yang dianggap “sini”, misalnya tempat lawan bicara atau lokasi yang sedang dibahas).
帰る (kaeru / pulang): gerakan kembali ke tempat asal atau rumah.
Secara sederhana:
行く = pergi menjauh.
来る = datang ke arah sini.
帰る = kembali ke asal.
Contoh:
Kalau kamu menelepon teman di sekolah dan kamu tidak berada di sana, katakan:
“Aku akan pergi ke sekolah.” → 学校に行きます (Gakkou ni ikimasu).
Kalau kamu sudah berada di sekolah, katakan:
“Tolong datang ke sini.” → ここに来てください (Koko ni kite kudasai).
Bentuk sopan: 行きます, 来ます (bentuk tidak beraturan), dan 帰ります.
Tujuan biasanya ditandai dengan partikel に (ni) atau へ (e).
Untuk tingkat dasar, keduanya digunakan dengan arti yang sama: “menuju ke”.
Contoh:
駅に(へ)行きます (Eki ni (e) ikimasu) → “Saya pergi ke stasiun.”
Rumus:
V-stem + に + 行く/来る/帰る = pergi/datang/pulang untuk melakukan sesuatu.
Contoh:
写真を撮りに公園に行きます。(Shashin o tori ni kouen ni ikimasu) → Saya pergi ke taman untuk mengambil foto.
友だちが遊びに来ます。(Tomodachi ga asobi ni kimasu) → Teman saya datang untuk bermain.
夕方、家に食材を取りに帰ります。(Yuugata, ie ni shokuzai o tori ni kaerimasu) → Sore hari saya pulang ke rumah untuk mengambil bahan masakan.
~ていく menunjukkan aksi atau perubahan yang bergerak menjauh atau berlanjut ke masa depan.
Contoh:
これから寒くなっていきます。(Kore kara samukunatte ikimasu) → Mulai sekarang akan semakin dingin.
~てくる menunjukkan aksi atau perubahan yang mendekat atau sudah terjadi hingga saat ini.
Contoh:
人が集まってきました。(Hito ga atsumatte kimashita) → Orang-orang mulai berdatangan ke sini.
Ingat:
iku = menjauh.
kuru = mendekat.
もう会社に行きます。(Mou kaisha ni ikimasu) → Saya berangkat ke kantor sekarang.
駅まで来てください。(Eki made kite kudasai) → Tolong datang ke stasiun.
何時ごろ家に帰りますか。(Nanji goro ie ni kaerimasu ka) → Jam berapa kamu pulang ke rumah?
図書館へ本を返しに行きます。(Toushokan e hon o kaeshi ni ikimasu) → Saya pergi ke perpustakaan untuk mengembalikan buku.
友だちが家に来ました。(Tomodachi ga ie ni kimashita) → Teman saya datang ke rumah.
明日は学校へ来ます (Ashita wa gakkou e kimasu): salah kalau kamu tidak berada di sekolah sekarang.
明日は学校へ行きます (Ashita wa gakkou e ikimasu): benar, karena kamu pergi dari tempatmu sekarang.
家に行きます (Ie ni ikimasu): salah kalau maksudmu “pulang ke rumah sendiri”.
家に帰ります (Ie ni kaerimasu): benar untuk pulang ke rumah sendiri.
家に行きます hanya digunakan jika kamu pergi ke rumah orang lain.
行く (iku) = pergi menjauh dari sini.
来る (kuru) = datang ke arah sini.
帰る (kaeru) = kembali ke rumah atau tempat asal.
Gunakan pola: Tempat + に/へ + 行きます/来ます/帰ります.
Untuk menyatakan tujuan, gunakan V-stem + に + 行く/来る/帰る.
Untuk menyatakan arah atau nuansa waktu, gunakan ~ていく (menjauh/ke depan) dan ~てくる (mendekat/sudah terjadi).
Kuncinya: pikirkan dulu di mana posisi sini dalam percakapan.
Begitu kamu tahu pusatnya, memilih antara iku, kuru, atau kaeru akan terasa alami dan akurat.
Kanji | Kana / Romaji | Arti | Catatan Penggunaan |
---|---|---|---|
行く | いく / iku | pergi | Gerakan menjauh dari pembicara |
来る | くる / kuru | datang | Gerakan mendekat ke pembicara atau lokasi “sini” |
帰る | かえる / kaeru | pulang / kembali | Kembali ke rumah atau tempat asal |
駅 | えき / eki | stasiun | Contoh: 駅に行きます (Eki ni ikimasu) |
家 | いえ/うち / ie atau uchi | rumah | “Pulang” = 家に帰ります (Ie ni kaerimasu) |
会社 | かいしゃ / kaisha | kantor | Contoh: 会社に来てください (Kaisha ni kite kudasai) |
に/へ | ni / e | partikel arah | Menandai arah atau tujuan |
V-ます形語幹 + に | V-stem + ni | tujuan perbuatan | Contoh: 食べに行く (tabe ni iku), 会いに来る (ai ni kuru) |
~ていく | ~te iku | aspek menjauh / ke masa depan | Contoh: 変わっていく (kawatte iku) = terus berubah |
~てくる | ~te kuru | aspek mendekat / hingga kini | Contoh: 増えてきた (fuete kita) = sudah meningkat |
ここ/そこ/あそこ | koko / soko / asoko | sini / situ / sana | Menentukan arah dan pemilihan kata kerja |
来週 | らいしゅう / raishuu | minggu depan | 来る juga berarti “yang akan datang” |
帰宅 | きたく / kitaku | pulang ke rumah | Bentuk kata benda dari 帰る |
訪問 | ほうもん / houmon | kunjungan | Contoh: 訪問しに行く (houmon shi ni iku) |
集合 | しゅうごう / shuugou | berkumpul | Contoh: ここに集合してください (Koko ni shuugou shite kudasai) |
Begitu kamu memahami 'pusat ucapan' dalam percakapan, perbedaan iku, kuru, dan kaeru akan terasa jelas dan mudah digunakan.
行く (iku) berarti bergerak menjauh.
来る (kuru) berarti bergerak mendekat.
帰る (kaeru) berarti kembali ke tempat asal.
Gunakan pola N + に/へ + 行きます/来ます/帰ります untuk menunjukkan tujuan, dan kembangkan dengan V-stem + に untuk menjelaskan maksud tindakan.
Semakin sering kamu berlatih dengan memikirkan arah pergerakan dalam percakapan, semakin alami pula penggunaan kata kerja ini dalam bahasa Jepang sehari-hari.