Berbeda dengan itsumademo yang berarti “selamanya” atau “tanpa batas waktu”, itsudemo fokus pada keterbukaan terhadap waktu, bukan pada lamanya durasi.
Contoh paling jelas terlihat pada lirik pembuka lagu: 「いつでも探しているよ」 (Itsudemo sagashite iru yo) — “Aku selalu mencarimu.”
Pemakaian ini menunjukkan pencarian yang bisa terjadi kapan saja, bahkan di tempat yang tidak mungkin.
Sementara itu, itsu digunakan untuk bertanya “kapan?”. Misalnya, 「いつ会いますか?」 (Itsu aimasuka?) berarti “Kapan kita bertemu?”.
Bandingkan dengan 「いつでも会えます」 (Itsudemo aemasu) — “Saya bisa bertemu kapan saja.”
Perbedaan kecil ini mengubah nuansa kalimat secara signifikan.
Dalam percakapan, itsudemo punya beberapa pola umum:
いつでも + Kata Kerja
Menunjukkan ketersediaan atau tindakan yang bisa dilakukan kapan saja.
Contoh: 「いつでも連絡してね」 (Itsudemo renraku shite ne) — Hubungi saya kapan saja.
いつでも + いい/大丈夫/OK
Menawarkan fleksibilitas waktu.
Contoh: 「いつでも大丈夫です」 (Itsudemo daijoubu desu) — Kapan saja tidak masalah.
いつでも + Undangan atau Penggunaan
Digunakan untuk ajakan sopan atau keterangan layanan.
Contoh: 「こちらは24時間いつでもご利用いただけます」 (Kochira wa 24-jikan itsudemo go-riyou itadakemasu) — Tempat ini tersedia 24 jam.